¿Español o Castellano?
Bueno, pues este es el debate qué se planteó un día en clase de lengua y literatura y en el que tomamos parte todos. Unos de una idea y otros de otra.
Yo soy de la idea del castellano, aunque he de decir que me jodió mucho llegar a cuestionarme la veracidad de mi idea al llegar a escuchar argumentos verdaderamente convincentes. xD
Yo soy de la idea de que es realmente el castellano, con su evidente traslación al castellano moderno que conocemos hoy en día. Cierto es que comúnmente yo también digo cosas como "¿hablas español?". Evidentemente si dijese a un extrajero que el castellano es una lengua que debería aprenderse en Europa se quedaría con tres palmos de narices y pasaría de mí. Pero lo cierto, es que, por lo que a mí respecta, me resulta más correcto pensar en la idea de una lengua castellana adaptada a los tiempos que corren, y con sus incorporaciones dialécticas correspondientes, según en la ciudad o comunidad autónoma donde se pronuncien.
Pero aun así, habría que remontarse a la idea principal, ¿Qué es España?. No me voy a mascar diciendo lo que pienso sbre ese tema sensacionalista que hoy en día les parece muy atronador hablar de ello a mucha gente.
En mi opinión, la Península Ibérica en estos últimos cinco siglos ha "sufrido" un proceso castellanizador tras la unión de los Reyes Católicos. Se incorporaron nuevos territorios y con ellos, se extendieron las costumbres de lo que era la meseta castiza central. Esa es mi visión.
Aún en tiempos de Franco se seguía produciendo ese proceso castellanizador ya adaptado a la palabra España, que tenía en el País Vasco y Cataluña sus mayores objetivos, ya que siempre han sido las zonas más contrarias a dicho proceso.
Evidentemente, nosotros no tenemos ni idea de cómo se puede hablar en el castellano de antaño, faltaría más, pero creo que llamar español a nuestra lengua es un concepto vacío. Para mí, el nombramiento en un Estado no hace que el idioma sea también parte de su campo semántico. Vale, decimos todos "español" coloquialmente, y por supuesto que no empleamos el mismo léxico que se empleaba hace cinco siglos. Pero la raíz y la columna vertebral es el Castellano (y si me pongo repipi, el Latín).
¿Acaso el idioma de Argentina, es el argentino? Es el castellano que llevaron los colonizadores desde 1492 a esa tierra, y el tiempo se ha encargado de incorporar sus acentos y palabras propias en dicha lengua de ese país. ¿Es acaso "americano", ciertamente, lo que se habla en Vancouver o en Boston? Para mí no. Es la lengua inglesa que llevaron allá los ingleses.
Seguramente la caja de Pandora sea realmente el reconocimiento en falso del Estado español. El pincipio fue la unión de los reinos que nada tenía que ver con el nombre España. Después las Islas Canarias, las Baleares, y así los territorios incorporados. ¿Acaso se le puede adjudicar la transición a la españolidad de nuestro territorio ibérico a Guinea Ecuatorial, donde se habla castellano? Hmmm, como que no.
Evidentemente, este problema de reinos, de territorios dispersos no lo lleva consigo Portugal. Conquistaron la parte sudamericana hoy conocida como Brasil, y brasil se quedó con su portugués derivándolo en su acento, dialéctica, etc... Al igual que el inglés.
Es un tema que ineludiblemente se mezcla con la política y con la historia pero me gustaría pensar que la voz del pueblo, sobre todo la de indígenas, no quede mancillada por las etiquetas que unos poderosos, a lo largo de la historia, les han otorgado mientras los pisoteaban. Los seres humanos salvajes del amazonas son el espejo del pasado. Ellos no hablan portugués.
Mientras, aquí se esfuerzan algunos por apagar la llama de la memoria haciendo que lenguas, enriquecimiento cultural de lo que podría ser una gran nación, se vea inevitablemente condenada al caos moral, al insulto hacia esos espejos de la historia que nos pueden mostrar que realmente han habido malos y que han habido buenos. Y no es malo el que mata por suvervivencia de uno mismo o del prójimo, si no el que mata por establecer, imponer, sabiendo la impopularidad de sus decisiones.
De todas maneras, un curioso debate.
SAMTROM dijo
El castellano es el idioma que se habla en las dos castillas, extremadura, andalucia, murcia... etc... y que se comparte coficialidad en catalunya, galiza y euskadi.
El español es el idioma que se habla en los paises hispanoamericanos (centro y sur de america).
Por lo tanto un catalán habla en castellano y catalán... un argentino en español.
Saludos.
19 Agosto 2006 | 03:08 PM